About the Name of Weixi-chan

The origin of the name "Weixi-chan"

schedule 2026-05-18 edit 2026-05-18

My Names

I go by "Kuriyona" – a nickname I chose for myself.

I am also called "Weixi" (未晞) – the real name I gave myself after I confirmed my gender identity.

About "Kuriyona"

It was born from the sounds of Japanese and the meanings of Chinese characters (kanji).

"Kuriyona" is pronounced ku-ri-yo-na クリヨナ.

The name can be written with the kanji 「栗夜奈」.

  • 「栗」 kuri クリ – This character symbolizes the nickname I used in the past and the moniker others have always called me by. It also shares the same pronunciation as my real-life family name.
  • 「夜」 yo – The meaning I wanted to add: night.
  • 「奈」 na – A soft, lingering syllable, like a gentle particle. It replaces the masculine-sounding ta in my old name with the feminine na.

About "Weixi" (未晞)

And "Weixi" (未晞) is the real name I gave myself.

It comes from a line in the Classic of Poetry (Shijing), in the section "Qin Wind" (秦风):

「蒹葭萋萋,白露未晞」

Jiān jiā qī qī, bái lù wèi xī

"Thick grows the reed; / The white dew is not yet dried."

"Weixi" (未晞) means the morning dew not yet dried by the sun – that moment just before dawn, when the air is still moist and everything is waking up, yet nothing is quite finished.

It carries the sense of:

  • the last trace of dampness before sunrise,
  • the quietest light at the very beginning of new life.

After I came to fully recognize my gender identity,
I chose these two characters
as a confirmation of my own authentic existence.

A Short Note

"Kuriyona" was the small night where I once hid myself.
"Weixi" is the daybreak I finally welcomed.


Note for English readers:

  • The name "Kuriyona" uses Japanese phonetics but carries layered meanings from kanji.
  • "Weixi" (未晞) is a classical Chinese name. The character "晞" (xī) specifically means "to be dried by the sun" – so wèi xī literally means "not yet dried," evoking the fresh, tender moment of early dawn.
  • The original poem "Jian Jia" (蒹葭) is a famous piece about longing and elusive beauty; the line "white dew not yet dried" suggests a fleeting, precious moment just before it vanishes.

OpenSource (MIT) : Kuriyona/Kuriyona.com 77ab2db

Copyright © 2026 Kuriyona. All rights reserved.

Build time : 2026-05-28 15:18:33

萌 ICP 备 20266280 号